Pagina 3 di 3

Re: Formicaio dentro un acquario!

Inviato: 31/07/2015, 10:43
da entoK
Aggiungo tanto per dire che ameisenwiki.de di errori purtroppo ne ha, che scrivono pure Camponotus Herculeanus! :shock:
Mi sa che (a parte ignorare le regole di denominazione) lì fanno il contrario e pensano che quell'aggettivo sia un sostantivo!? :-o
Chissà se pure lì l'errore è di matrice culturale, dato che in tedesco i sostantivi hanno sempre la maiuscola..
:unsure:

Re: Formicaio dentro un acquario!

Inviato: 24/09/2015, 13:45
da entoK
Articoletto in cui sono incappato oggi mentre cercavo sinonimi per tradurre meglio..
..tanto per tornare sui problemi che hanno gli anglosassoni quando inglobano parole da lingue lontare al loro esprimersi di matrice germanica e fanno pasticci coi plurali (guarda caso capita sempre quando prendono in prestito parole da lingue neolatine o da greco/latino antichi).

L'esempio con octopi preso per plurale di octopus in pubblicazioni di studiosi (quindi gente un minimo colta) confondendo una desinenza latina invece che greca è emblematico!

:mrblu: